No exact translation found for تَكامُلٌ أَوَّلِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَكامُلٌ أَوَّلِيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ils ressentirent un zing. L'amour avait frappé.
    .شعرا بالتكامل .الحب من أول نظرة
  • L'intégration régionale comme tremplin vers les marchés et les alliances multilatérales
    باء- التكامل الإقليمي كخطوة أولى في طريق الأسواق والتحالفات المتعددة الأطراف
  • La complémentarité doit intervenir dès les premiers stades de la planification et elle doit être reflétée dans des mandats clairs.
    ويجب أن يتم بناء التكامل منذ المراحل الأولى للتخطيط وأن ينعكس في ولايات واضحة.
  • À l'initiative du Belize, la CARICOM et le SICA tiendront en 2002 leur premier sommet et conviendront de renforcer les relations et les partenariats interrégionaux.
    وبمبادرة من بليز، عقدت الجماعة الكاريبية ومنظومة التكامل لأمريكا الوسطى مؤتمرهما الأول للقمة في عام 2002 واتفقا على تعزيز العلاقات والشراكات الأقاليمية.
  • Il serait inacceptable d'assigner une périodicité donnée à une résolution ou à une décision sans le consentement préalable de son auteur ou de ses auteurs.
    ولعل البديل الأكثر طموحا هو إدراج بند بعنوان ”متابعة قرارات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة“في جدول أعمال لجنة نزع السلاح بوصفه بندا آخر ذا طابع دائم، مما قد يسهم في تحقيق التكامل بين عمل اللجنة الأولى ولجنة نزع السلاح.
  • Après la publication de ces documents, toutes les parties représentées au Parlement bosniaque ont signé un programme commun dans lequel elles se sont engagées à prendre les mesures voulues pour promouvoir l'intégration euro-atlantique du pays, premier engagement du genre dans la Bosnie-Herzégovine de l'après-guerre.
    ففي أعقاب نشر هاتين الوثيقتين، وقعت جميع الأحزاب الممثلة في البرلمان منهاج عمل مشترك تتعهد فيه باتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز التكامل الأوروبي الأطلسي، وهو أول تعهد من نوعه في فترة ما بعد خروج البوسنة والهرسك من الحرب.
  • S'il est peu probable que l'IED joue un rôle prépondérant au stade initial de l'intégration régionale, en particulier en Afrique subsaharienne, le dialogue régional et les efforts de formation de consensus devraient, dès le départ, s'étendre aux questions directives qui se rattachent à l'IED.
    وفي حين أنه من غير المحتمل أن يؤدي الاستثمار الأجنبي المباشر دوراً بارزاً خلال المراحل الأولى من التكامل الإقليمي وبخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء، فينبغي للحوار الإقليمي والجهود المبذولة لبناء توافق في الآراء أن تغطي، من البداية، قضايا السياسات العامة ذات الصلة.